第二期 陷淖沾泥 14(第5/5页)

"现在,先生,"她很诚恳地又添了一句说,"请你告诉我,这种办法,是不是和你给他行洗礼是一样的?"他刚一听这些话,心里只觉得,本来应该请自己作的一样差事,却叫主顾们胡来乱闹,苟且了事,这种买卖人的心理,本来使他想要回答说不一样。但是他再一看那女孩子那种大方的态度,一听她那种异样柔和的语气,他的良心(或者不如说,他这十年以来,虽然从事传教,硬要叫怀疑的人信仰规定好了的上帝,却还没昧尽了良心)不觉发现。人和教士在他心中交战,结果战胜了的是人。

"我这亲爱的女孩子,"他说,"那完全是一样的。""那么你可以按着教会的仪式,把他埋葬了吧?"她急忙跟着问。

牧师觉得自己叫她挤到墙角里去了。原来他听说小孩得病,曾经良心发现,天黑之后,要到她家给他行礼来着;他并不知道,不许他进门的,是苔丝的父亲,并不是苔丝自己,所以现在他不许苔丝以有私人行礼的必要这种话来作辩护。

"啊,那又是另一回事了,"他说。

"另一回事?为什么?"苔丝未免有点火辣辣地问。

"啊,这件事,要是只关系到咱们两个,我很愿意那么办。不过因为还有别的原因,所以我就不能那么办了。""不过我只求你办这一次啊,先生。" "我真不能那么办。""哦,先生!"她说的时候,抓住了他的手。

他把手缩回去,一面摇头。

"那么我不喜欢你了!"她忽然发作起来说,"我永远再也不上你的教堂里去了。" "说话别这么冒失。""比方你不给他行礼,对他是不是也是一样?,是不是一样?请你看着上帝,不要象圣人对罪人那样来对我说话。请你象平常人对平常人那样说好啦,唉!"这位牧师,对于这种事情既然有绝不通融的看法,那他遇到达类事情,要怎么回答,才能和他的看法不相背谬呢?简直不是我们俗人所能说得出来的,虽然并不是我们俗人不能原谅的。他因为有点受了她的感动,所以也象刚才那样回答她说: "那也正是一样。"于是那天夜间,把那个小小的婴孩,装在一个小小的松木匣子里,盖上一块女人用过的旧围巾,送到教堂的坟地,花了一个先令和一品特啤酒,雇了教堂的司事(司事,教堂的小职员,司保管教堂衣物。打钟等,兼司掘坟。),点着灯笼,在上帝分配的那小小一块长着荨麻的荒芜地边上(赫门。里在《哈代的维塞司》里说:"现在的教堂坟地,都修拾整齐,但直到前一世纪后半的初年,许多乡村教堂坟地,实有那种地边,给所谓不能上天堂的人预备。"),把他和那些著名的酒鬼。自尽的懦夫。没受洗礼的婴孩(著名的酒鬼。自尽的懦夫。没受洗礼的婴孩,这都是基督教认为不能上天堂的人。自尽在基督教中也认为是一种罪恶。这般人只能埋葬在教堂坟地的北面未经奉献圣化的地方。)以及其他所谓不能上天堂的人,埋在一块儿。苔丝也不顾那块坟地象不象样子,也一样地大胆无畏,用一根小绳儿,把两块柳木捆成一个十字架,扎上鲜花,趁着一天黄昏前后人看不见的时候,跑到坟地,把它树在坟的上首;又找了一个小瓶子,也插上同样的鲜花,灌上清水养着,放在坟的下首。虽然瓶子外面,冷眼一看,还写着"奇勒维(奇勒维,英国糖果公司名,在伦敦。)橘酱"字样,但是那又有什么关系?一个慈爱的母亲,在眼睛里,只看见高尚的事物,看不见这类平常的东西。