第二部 伊博市 1929-1933(第4/5页)

乔和迪昂站起来。

“小伙子。”迪昂说。

“小伙子。”乔说,甩甩两手,抚平头发。

盖瑞·L.史密斯一嘴小牙齿,像玉米仁,而且几乎一样黄。他见两人进门时露出微笑,罗小姐在后头关上门,但他没站起来,微笑也不太热诚。在他办公桌后方,百叶帘遮掉了大部分的天光,但还有几丝透进来,让整个房间带着一种黄褐色的亮光。史密斯一身南方绅士的穿着——白西装、白衬衫,外加一条细细的黑领带。他带着一种困惑不解的模样看着他们落座,乔认为那是恐惧。

“所以你是马索的新大将。”史密斯把桌上一个雪茄盒朝他们推,“请自便。全城最棒的雪茄。”

迪昂咕哝了两声。

乔摇摇手表示不要,但迪昂动手拿了四根雪茄,三根放在口袋里,第四根咬掉尾端,吐在手里,然后放在桌子边缘。

“什么风把两位吹来的?”

“我奉命要稍微了解一下卢·奥米诺的业务。”

“但不是永久性的。”史密斯说,点燃了自己的雪茄。

“怎么说?”

“你是接替卢的。我那样说,是因为这里的人喜欢跟认识的人打交道,但是没人认识你。没有不敬的意思。”

“那你建议谁来接手呢?”

史密斯想了一下:“瑞奇·波捷塔。”

迪昂听了抬起头:“波捷塔连带一只狗去撒尿的本事都没有。”

“那就德尔莫尔·希尔斯吧。”

“也是个白痴。”

“那么,好吧,我可以接手。”

“这个主意不坏。”

盖瑞·L. 史密斯摊开双手:“只要你们觉得我是适合的人选。”

“有可能,但是我们得知道,为什么前三批货都被劫走了。”

“你的意思是去北边的那些?”

乔点点头。

“运气不好嘛,”他说,“我只能这么说。这种事难免的。”

“那为什么不改路线?”

史密斯拿出一支笔,在一张纸上写了几笔。“这个想法不错,你是考克林先生,对吧?”

乔点点头。

“很好的想法。我一定会考虑的。”

乔看了他一会儿,看着他在透进百叶帘、照着他脑袋的光线中抽着雪茄,看得史密斯开始露出困惑的表情。

“那供货的船为什么这么不稳定?”

“啊,”史密斯轻松地说,“都是那些古巴人。我们根本控制不了。”

“两个月前,”迪昂说,“一个星期有十四趟船过来,三个星期后是五趟,上星期连一趟都没有。”

“那又不是搅拌水泥,”盖瑞·L.史密斯说,“每次只要加上三分之一的水,就能得到同样的浓稠度。我们有不同的供货商,他们的行程安排都不一样,而且他们那边的蔗糖供货商搞不好在闹罢工,或者开船的驾驶员生病了。”

“那还有别的供货商啊。”

“事情没那么简单。”

“为什么?”

史密斯一副厌倦的口气,好像被要求跟一只猫解释飞机的力学原理。“因为他们都要让同一帮人抽成。”

乔从口袋里拿出一个小笔记本,翻开。“你说的是苏亚雷斯家族吗?”

史密斯看着那本笔记本:“是啊,第七大道那家‘热带保留区’餐厅是他们的。”

“所以他们是唯一的供货商。”

“不,我刚才说过了。”

“说过什么?”乔眯起眼睛看着史密斯。

“我是说,他们的确供应一些货给我们,不过还有很多其他供货商。比如有个跟我来往的,恩内斯托?有只木头假手的老家伙。你相信吗?他——”

“如果其他供货商都听一个供货商的,那就表示只有这个独家供货商了。他们定出价格,大家只好乖乖照付,对吧?”

史密斯只是恼怒地叹了口气:“我猜是的。”

“你猜?”

“事情就是没有那么简单。”

“为什么?”

乔等着。迪昂等着。史密斯又点了雪茄:“还有其他供货商。他们有船,他们有——”

“他们是底下的转包商,”乔说,“如此而已。我想跟最源头的承包商打交道。我们得尽快跟苏亚雷斯家的人碰面。”

史密斯说:“不行。”

“不行?”

“考克林先生,你不了解伊博市做事的方式。我负责跟艾斯特班·苏亚雷斯和他姐姐打交道。我跟所有中间人打交道。”

乔把桌上的电话拖到史密斯的手肘边:“打给他们。”

“你没听懂我的话,考克林先生。”

“不,我听懂了。”乔轻声说,“拿起电话来,打给苏亚雷斯姐弟,跟他们说我和这位同事今天晚上会去‘热带保留区’吃晚饭,我们真的很希望他们能把最好的桌子留给我们,另外,等我们吃完饭,希望能跟他们谈几分钟。”

史密斯说:“你何不先花两天,了解一下这里的做事习惯呢?然后,相信我,你会回来谢谢我没打这个电话。到时候我们再一起去找他们,我保证。”

乔伸手到口袋,掏出一些零钱放在桌上。然后是他的香烟,他父亲的怀表,接着是他那把点三二手枪,放在吸墨纸前,指着史密斯。他从烟盒里拿出一根,看着史密斯拿起电话,要求接外线。

乔抽着烟,史密斯朝电话里讲西班牙语,迪昂翻译了一点,随后史密斯挂断电话。

“他帮我们订了9点的座位。”迪昂说。

“我帮你们订了9点的座位。”史密斯说。

“谢谢。”乔跷起二郎腿,“苏亚雷斯家是姐弟档,对吧?”

史密斯点点头:“没错,艾斯特班和伊薇丽亚·苏亚雷斯。”

“现在呢,盖瑞,”乔说着,捻起脚踝袜子上的一根线,“你直接帮阿尔伯特·怀特做事吗?”他拿着那根线,松手,让线掉到盖瑞·L.史密斯的地毯上,“或者你们之间,还有个我们不知道的中间人?”

“什么?”

“我们在你的酒瓶上做了记号,史密斯。”

“什么?”

“只要是你蒸馏的酒,我们都会做记号,”迪昂说,“两个月前开始的。在右上角标了几个小点。”

盖瑞朝乔露出微笑,好像他从没听过这回事。

“那些中途被劫走的货?”乔说,“几乎每一瓶最后都出现在阿尔伯特·怀特的酒吧里。”他把烟灰点进史密斯桌上的烟灰缸里,“你要不要解释一下?”

“我不明白。”

“你不……”乔两条腿都放到地上。

“不,我的意思是,我不……什么?”

乔伸手要拿枪:“你明白得很。”

盖瑞微笑,又收起笑,然后再度微笑。“不,我不明白。嘿。嘿!”

“你一直在跟阿尔伯特·怀特通风报信,把我们往东北边的货运状况告诉他。”乔将那把点三二的弹匣退出来,大拇指摸着顶端那颗子弹。