第十四章 冒牌金发女郎(第2/4页)

“看不太出来。”我小心翼翼地说。

“人们常说,一个人的职业会表现在脸上。”

“他的职业是罪犯。”我大喊一声。

“他是个化装术专家。”

“那不一样吗?”

“你的发言意义非凡,黑斯廷斯,但戏剧世界一定不会表示赞同。难道你看不出来,那个人目前、或曾经,是个演员吗?”

“演员?”

“当然,他掌握了作为一个演员的全部技艺。演员通常分为两类,一类是融入自己的角色之中,另一种则将自己的个性注入其中。经纪人通常会青睐后面那种类型。他们认定一个角色,随后将那个角色融入到演员自身的个性中。前一种类型则很有可能只能在各种不同的音乐厅里出演劳埃德·乔治先生,或是在保留剧目中扮演留着络腮胡子的老头儿。我们必须在后一种类型的演员中寻找四号。从他能迅速融入他所扮演的角色这一点来看,四号无疑是个非常出色的演员。”

我越听越有兴趣了。

“所以你认为,通过四号与舞台的关系,应该能够查出他的真实身份?”

“你的推理向来如此精彩,黑斯廷斯。”

“本来可以更精彩。”我冷冷地说,“如果你早点想到这个主意的话。我们已经浪费了很多时间。”

“这你就错了,我的朋友,我们只是浪费了不得不浪费的时间。我的特工们已经为此工作了好几个月,约瑟夫·阿伦斯便是其中一人。你还记得他吗?他们已经为我提供了一张可疑人物的列表——三十岁上下的年轻人,外表都很普通,有表演天赋,更重要的是,他们都在这三年间离开了舞台。”

“然后呢?”我饶有兴致地追问。

“那张名单有点长,这是不可避免的。而我已经花了很长时间进行排查。最后,我们把范围缩小到了四个名字。我的朋友,就是这几个人。”

他扔给我一张纸片,我大声读了出来。

“厄内斯特·拉特勒尔,北方某教区牧师的儿子,对化装术有着近乎反常的钟爱,被公学开除了,二十三岁登上舞台。接下来是他出演过的一系列角色,都注明了日期和地点。毒品上瘾者,应该在四年前去了澳大利亚。离开英国后就再也找不到其行踪。目前三十二岁,身高五英尺十又二分之一英寸 (注:约一米七九。) 。不留胡子,褐色头发,鼻梁直挺,肤色适中,灰眼睛。

“约翰·圣茅尔。假名,真名不详。应该是土生土长的伦敦人。从小就开始登台表演,曾在音乐厅扮演过角色。这三年来音信全无,年龄大约三十三岁,身高五英尺十英寸 (注:约一米七七。) 。身材纤瘦,蓝眼睛,白皮肤。

“奥斯汀·李。假名,真名为奥斯汀·福耶。家世好,从小喜欢演戏,在牛津很出名。出征记录非常杰出,曾经扮演过——又是一张列表,其中还包括很多保留节目的角色。热衷研究犯罪学。三年半前遭遇了一场严重的车祸,导致精神失常,从此以后再没登过台。目前去向不明。三十五岁,身高五英尺九又二分之一英寸 (注:约一米七六。) 。肤色适中,蓝眼睛,褐色头发。

“克劳德·达雷尔。应为真名。出身不明。在音乐厅出演舞台剧,同时也出演保留剧。似乎没有任何亲近的朋友。一九一九年到过中国,后经由美国返回。在纽约出演过一些角色。一天晚上毫无征兆地离开了舞台,此后再也没有人见过他。纽约警方认为那是最为诡异的失踪案。年龄约为三十三岁,褐色头发,肤色中等,灰眼睛。身高五英尺十又二分之一英寸。”

“太有意思了。”我放下那张纸,继续说道,“这就是好几个月的调查结果?这四个名字,你认为谁最可疑?”

波洛摆出意味深长的表情。

“我的朋友,针对你的提问我目前还没有答案。不过我可以提醒你,克劳德·达雷尔曾经去过中国和美国。这可能是个不太重要的细节,我们不能将其过度夸大,因为这完全有可能只是个巧合。”

“那下一步呢?”我急切地问。

“我已经展开了行动。报纸上每天都会出现用词审慎的广告,他们的亲戚朋友将会被邀请到我的律师那里交谈。说不定我们今天就能——啊哈,电话来了!有可能跟平时一样,是打错的,然后他们会为打扰我们而道歉,但也有可能……是的,确实有可能,有什么事发生了。”

我穿过房间,拿起听筒。

“你好,是的,这里是波洛先生的住所。是的,我是黑斯廷斯上校。哦,是你啊,麦克尼尔先生!我会转告他的。好的,我们马上过去。”麦克尼尔和霍奇森先生都是波洛的律师。

我放下听筒,转向波洛,眼神里充满兴奋。

“波洛,有个女人去了那里。她是克劳德·达雷尔的朋友,叫弗洛西·门罗小姐。麦克尼尔希望你马上过去一趟。”

“现在就去!”波洛大喊一声,消失在了卧室里,紧接着又拿着帽子走了出来。

出租车很快就把我们带到了目的地,我们被请进了麦克尼尔先生的私人办公室。面对律师的扶手椅上坐着一位看起来苍白得有些骇人的女士,早已失去了她的青春岁月。她的头发黄得不自然,浓密的发卷儿垂在耳边,她的眼睑染上了一层深深的阴影,但她还是没忘记给自己抹上胭脂和口红。

“啊,您来啦,波洛先生!”麦克尼尔先生说,“波洛先生,这位是……呃,门罗小姐,她非常热心地前来给我们提供消息。”

“啊,您真是太亲切了!”波洛大声说。

他浑身洋溢着难以掩饰的渴望走上前去,热情地握住了那位女士的手。

“您就像一朵鲜花,盛开在这个陈旧无聊的办公室里。”他完全无视了麦克尼尔先生的心情,补充道。

而他夸张的奉承并非毫无作用。门罗小姐红着脸笑了笑。

“哦,您快别这么说了,波洛先生!”她尖声说道,“我知道你们这些法国人都是什么德行。”

“女士,我们面对美好的事物时从不会像英国人那般沉默。虽然我也不是法国人……您瞧,我是个比利时人。”

“我曾去过奥斯坦德。”门罗小姐说。

此时波洛可能会说,这件事进行得十分顺利。

“那么,您能跟我们说说克劳德·达雷尔先生吗?”波洛继续说道。

“我以前跟达雷尔先生很熟悉。”女士向我们解释道,“然后我今天走出一家商店时看到你登的广告了,当时我正好有时间,于是我对自己说:瞧,他们想打听可怜的老达雷尔。还是律师呢,说不定有一笔遗产正在寻找正当的继承人。我最好立刻过去看看。”