父亲(第3/4页)

大巴已经离开特拉维夫,在一座座郊区小镇上颠簸行进,每个小站都停,让乘客上下车。讲罗马尼亚语、阿拉伯语、意第绪语、匈牙利语的终日辛勤劳作的人们,有的扛着活鸡,有的带着用破毯子包起来的大包裹,或者用绳子绑起来的旧箱子。大巴上有时会发生叫嚷与推搡,司机训斥乘客,乘客谩骂司机。有一次,司机把车停在两个小村庄之间的路边,下了车,背朝大巴,在田野里小便。当他再次登上大巴发动引擎时,呛人的漆黑柴油弥漫在空中。天气炎热潮湿,乘客们大汗淋漓。旅行持续了很长时间,甚至比从耶克哈特基布兹到特拉维夫还要长,因为大巴在小镇和一个移民营之间绕行。无人居住地区遍布着一座座橘园和满是荆棘的田野。一排排布满灰尘、树皮脱落的柏树或者橡树列队在道路两旁。最后,日光黯淡下来,莫沙伊站起身,拉了下电绳叫停车,开始踏上通往医院的脏兮兮的岔路。

莫沙伊一下车,就看到一只灰褐色的杂种小狗。小狗头上有块白色花斑。它从灌木丛斜插过来跑向公路,大巴正好开始启动。前轮胎躲过了它,可是后轮胎碾压在它的身上,小狗甚至都没来得及叫上一声。只传来一声轻轻的撞击声,大巴继续行驶。小狗倒在裂开的公路上,剧烈地抽搐,一次次地抬起脑袋,但每次都砰地撞回坚硬的沥青路上。它的腿在空中挥动,一道黑色的血流从张着的嘴巴里喷涌出来,流过晶莹的小牙齿,另一道血流从后臀上渗了出来。莫沙伊冲过去,跪在地上,轻轻托住小狗的脑袋,直至其不再抽搐,闭上了双眼。他捡起余温尚存的小尸体,以妨别的车子再撞到它,把它抱到车站附近涂着白色涂料的橡树下。他用一些泥土擦干净自己的双手,但是无法擦掉裤子上和白色安息日衬衣上的血渍。他知道父亲不可能注意到这些。他父亲仍然关注的事情寥寥无几。莫沙伊在那里站立片刻,拿出手绢,擦去镜片上的湿气。因为夜幕已经降临,他开始快步行走,几乎沿着脏兮兮的公路奔跑起来。

从公路到医院要走二十分钟,医院环绕在用未作处理的轻型砖盖起的石墙内,墙上装着带刺铁丝网。他到那里时,衣服上的血迹已经凝结成了锈色的血污。

医院门口站着个身材肥胖、满头大汗的门卫。他戴着无边小帽,粗壮的身体挡住了入口。他告诉莫沙伊探视时间早就结束了,他应该回去,明天再来。莫沙伊因为小狗死了而眼中含泪,试图解释他专门从耶克哈特基布兹赶来探望父亲,明天早上七点之前还要赶回基布兹。肥胖的门卫兴致正高,指着莫沙伊头上的黑色贝雷帽说:“他们在基布兹不守安息日,他们把肉和奶混在一起吃,对吗?”莫沙伊试图解释,但是泪水令他哽咽。卫兵变得温和起来:“别哭了,孩子,进去吧,没事,进去吧,但是下次要在四五点钟来,别晚上来。别超过半小时。”莫沙伊谢过门卫,出于某种原因伸手去握门卫的手。门卫没有去握莫沙伊伸出的手,而是拍了两下孩子头上的黑色贝雷帽,说:

“只是不要不守安息日。”

莫沙伊穿过一个无人照管的小花园,花园里有两条破旧的长椅,该刷漆了。他来到一扇铁门前,按了一下刺耳的门铃。门开了,他穿过铁门。门口有十来个男女坐在靠墙的一排铁椅子上,墙壁有一半被刷成了土黄色。这些男女身穿条纹病号服,平底拖鞋。有些人在犹豫不决地交谈。一个身材魁梧的管理人员身穿一件花里胡哨的衬衣,配军裤、靴子,站在房间的一个角落嚼口香糖。一个年纪不轻的女人正在狂暴地编织东西,尽管她手里既没有针,也没有毛线。她的两片嘴唇在小声地咕哝着什么。一个身材瘦高的驼背男人背对房门站着,紧握窗子把手,冲着外面已经黑暗的世界说话。一个老太太独自坐在靠近门口的地方,吸吮着拇指,咕哝着祈祷词。父亲在外面的阳台上。那阳台从上到下用网子罩住。他坐在一把灰色的椅子上,旁边是一张金属小桌,也是灰色的,桌上放着正在变凉的一茶缸茶。莫沙伊坐在他旁边的一把金属椅子上说:

“你好,爸爸。”他弯下腰身,这样父亲便不会看到他衣服上的血渍。

父亲看都没看儿子一眼,回应说你好。

“我来看你了。”

父亲点点头,没有说话。

“我是坐大巴来的。”

父亲问:

“他去哪里了?”

“谁呀?”

“莫沙伊。”

“我就是莫沙伊。”

“你是莫沙伊。”

“我是莫沙伊。我来看你了。”

“你是莫沙伊。”

“你好吗,爸爸?”

父亲带着关心和无限的哀伤又问,声音痛苦地颤抖着:

“他去哪里了?去哪里了?”

莫沙伊拿起父亲的手,那只手青筋暴起,布满皱纹,艰苦的修路和种地劳作已经把那手损坏了。莫沙伊说:

“我是从基布兹来的,爸爸。我从耶克哈特基布兹来的。我来看你。我一切都好。一切顺利。”

“你是莫沙伊?”

于是莫沙伊开始向父亲讲起他的学习。他的老师大卫·达甘。图书馆。唱优美的乡愁歌曲的女孩子。然后,他打开双肩背书包,拿出绿色封面的《鼠疫》,给父亲念了前两段。他父亲略微倾斜的脑袋上戴着一顶无檐小帽,他认真地听着,疲倦的眼睛半闭着,而后突然拿起金属茶缸,看着里面已经变冷的茶水,伤心地摇摇头,又把茶缸放下问:

“他去哪里了?”

莫沙伊说:

“我去厨房给你倒一杯新茶。热茶。”

他的父亲用手擦擦额头,好像从睡眠中醒来,又说:

“你是莫沙伊。”

莫沙伊拉过父亲的手,没有拥抱他,但是继续按着他那松弛的褐色手臂。他给父亲讲了篮球场,讲他在看的书,讲时事讨论小组的争论,讲他在艺术俱乐部参加的讨论,讲卡夫卡作品中的K君,讲大卫·达甘——他已经有好几个妻子和情人了,现在和一个十七岁的女孩住一起,但总是充分关注他的学生,他刚到基布兹的那几个星期遭受其他孩子取笑讽刺时,大卫·达甘坚决维护他。大卫·达甘习惯对人说:“给我一分钟,我们把事情理顺。”莫沙伊和父亲说了十来分钟的话,父亲闭上眼睛,而后又睁开眼睛伤心地说:

“现在,你可以走了。你是莫沙伊?”

莫沙伊说:

“是的。爸爸。”

又说:

“别担心,爸爸。过两个星期我再来看你。他们让我来。大卫·达甘让我来。”

父亲点点头,下巴垂到前胸,就像在悲悼。