第二十章(第3/4页)

肯尼迪说:“我恐怕这没什么可自豪的,这说明,我和你基本思路一致,或者说,人类在干这样的卑鄙勾当时,想法都差不多。”

“即便如此,您也聪明过头了,”亚布里尔说,“您破坏了游戏规则。当然了,这毕竟不是下棋,规则也没有那么严格。原来您在我们眼里不过是个小卒子,只能按照卒子的路数走棋。”

肯尼迪坐下来,啜了一小口咖啡,纯粹的社交礼节。克里斯蒂安看得出他很紧张,当然了,对亚布里尔来说,总统表面上的故作轻松其实很容易看透。亚布里尔想知道这个人到底想干什么。很明显,他并无恶意,没想用自己的权力来威吓或伤害他。

“我一开始就明白了。”肯尼迪说,“你们一劫持飞机,我就知道你会杀了我的女儿。你的同伙被抓住之后,我就知道这是你的计划之一。这一切我都不吃惊。我的顾问们直到你的计划进行到后面才同意我的分析。所以,我真正担心的是,我的思考方式一定跟你的差不多。不过即便我们思路一致,我也无法想象自己能做出这样的事。我希望避免事态发展到下一步,这也是我想和你谈谈的原因。为了了解和预知,为了防备我自己伤害自己。”

肯尼迪说这番话时彬彬有礼的态度、淡定的语气,以及他对真相那貌似真挚的渴望,这一切都让亚布里尔十分佩服。

肯尼迪接着问:“你从这一切中能有什么收获呢?教皇还会有新的,我女儿的死也无法改变世界权力的格局。你能得到什么好处呢?”

亚布里尔想,还是资本主义的老问题,最终还是那一套,他能感到克里斯蒂安的双手轻轻地在他的双肩按了按。他犹豫了一下:“因为有了美国这样一个超级靠山,以色列才能建立,这就从本质上决定了我的同胞们受到的压迫。而且,你们的资本主义制度压迫世界上的穷人,甚至你们自己国家的穷人,所以有必要打破人们对你们实力的恐惧。教皇也是这种权威的一部分,天主教会已经对全世界的穷人实行了几个世纪的恐怖统治,天堂地狱就是它的工具,真是无耻。而这一切已经持续了两千年。让教皇死掉不仅仅是政治意义上的收获。”

克里斯蒂安已经慢慢从亚布里尔的椅子边走开了,不过他仍然保持警惕,随时准备用身体挡住总统。他打开通向黄色椭圆办公室的门,对杰弗逊低语了几句。亚布里尔看着这一切,什么也没说,然后他接着道:“但是我所有针对您的行动都失败了,我发动了两次精心策划的暗杀行动,都没有成功,以后您问问克里先生就能了解细节,估计您会大吃一惊的。总检察长,多亲切的头衔啊,我得承认一开始我被这个头衔误导了。他对我的行动破坏得很彻底,让我不得不佩服。不过他手下的人那么多,技术那么先进,我却无依无靠。您自己受到重重保护,所以您女儿就得死,我也知道您肯定倍感痛苦。这都是我的实话,如您所愿。”

克里斯蒂安又回到亚布里尔的椅子背后,同时尽量不看肯尼迪的眼睛。亚布里尔突然感到一丝恐惧,但是他继续说:“想想看,”亚布里尔说着还稍稍举起胳膊,表示强调,“如果我劫持一架飞机,我就是个魔鬼;但如果以色列人轰炸了一座无依无靠的阿拉伯城市,杀死了几百人,他们却是在激发自由意识,而且,这还是对他们曾经遭受过的大屠杀的复仇,尽管阿拉伯人什么都没干。可是我们能有什么选择呢?我们没有军事实力,没有技术实力。谁更像英雄?当然,双方的行动中都有无辜的百姓丧命。那么到底什么是正义?以色列人靠着外国势力安居乐业,我的同胞却被遗弃到沙漠上。我们才成了无家可归的民族,新一代的犹太人,多么讽刺呀。这个世界不希望打仗对吗?那么除了恐怖行动之外,我们还能干什么呢?当犹太人为了建立自己的国家而反抗英国人的时候,他们用的是什么武器?我们所有的恐怖手段都是跟那个时候的犹太人学的。那些恐怖主义者,那些屠杀无辜百姓的刽子手,现在都变成了英雄,其中一个甚至还成了以色列的总理,而且获得各国首脑的认可,好像谁都没闻到他手上血腥味似的。难道我比他们更可怕吗?”

亚布里尔停顿片刻,试着要站起来,但是克里斯蒂安把他摁在椅子上。肯尼迪做了个手势,示意他继续说下去。

亚布里尔说:“您问我,我能有什么收获。从某种意义上来说,我失败了,否则也不会以犯人的身份出现在这里。你们是世界头号力量,我却狠狠打击了你们的嚣张气焰,让大家知道美国并没有那么了不起。本来我可以有更好的结果,但是现在也不算是彻底失败。是我,在全世界面前揭露了你们所谓的人道主义民主制度的残酷,因为你们竟然摧毁了一座伟大的城市,依照自己的意愿无情地压制一个国家。是我,迫使你们发动了闪电战,震惊了这个世界,同时也让部分国家疏远你们。您和您的美国不再是人人喜爱的了。在自己的国家,您也引起不同政治派别的两极分化。您的个人形象已经改变,从受人尊敬的杰基尔医生变成了可怕的海德先生。”

亚布里尔沉默片刻,好克制住满脸激愤的表情。他更加有礼貌,更加严肃。

“我现在要说几句您想听的,虽然说出这些话也让我心痛。您女儿的死是必需的,因为她是世界上最有权力的那个人的女儿,因此她就象征着美国。您知道这对那些畏惧权威的人来说意味着什么吗?这个行动给了他们希望,就算有些人仍然爱戴您,有些人仍然当您是恩人或朋友,也无所谓。从长远来看,人们必然会痛恨他们的恩人。他们看出了您跟他们一样脆弱,他们不必怕您。当然,如果我能获得自由,这个计划就会更加有效。想象一下吧,教皇死了,您女儿被杀,而您还不得不释放我,让全世界都看看,您和您的美国是多么无能呀。”

亚布里尔靠在椅背上,以减轻约束衣带来的压力,然后他笑着对肯尼迪说:“我只是犯了一个错误。我对您的判断完全错了。您过去的行为并没有显示出您能够采取这次这样的行动。您本来是个了不起的自由主义者,是个很有道德感的现代派,我以为您会释放我的朋友,我原来没想到您能这么快就顺藤摸瓜,搞清事件的前因后果,我也绝没有想到您能犯下这么大的罪行。”

肯尼迪说:“达克城遭轰炸的时候几乎没有造成什么伤亡——我们几小时之前预先撒了传单,告知他们。”