2. 密西西比河的迷雾(第3/3页)
行动的时间取决于他们。迭戈得给哈瑞斯创造足够的空间来进行他的走私活动,不然他们所有的计划——他们昨晚做好的详尽到每分钟细节的计划——都将付诸东流。迭戈站在马车旁,等着士兵走过来。对方走了过来,得体地鞠了一躬。
“德·吉布法罗先生,”他尊敬地向他问候,“很荣幸看到您莅临码头。我是队长吉列尔莫·桑托斯。”
这个男人身材矮小,但是非常结实。他的眼睛是翠绿色的,迭戈从没见过哪个西班牙人有这种颜色的眸子。他肩膀宽阔,皮肤黝黑。再配上他修整得完美无瑕的山羊胡,整个人看起来非常英俊。迭戈打了个手势,很有礼貌地命令说:“队长,可以借一步说话么?”
他警惕地看了一眼哈瑞斯,然后点点头。迭戈带他走开,留下哈瑞斯一个人。
“你有封地么,桑托斯队长?”迭戈先开口问道。
桑托斯很惊讶他居然问了一个这么显而易见的问题,但还是平静地回答他:“当然没有了,先生。”
“但是你有资助人吧。”迭戈继续逼问。
“是的,怎么了?”桑托斯承认,但是这次狡猾的迭戈能看出来他明显开始不安了,“我的资助人是行政官胡安·文图拉·莫拉莱斯。”
“代理行政官。”迭戈驾轻就熟地再次纠正说,“我能理解。他就这里的维稳重压采取军事行动,显得很有先见之明。用武力镇压说明马德里是个征服者,而不是美国的盟友。”
“是的。”桑托斯很谨慎地表示同意。“我想这会证实行政官一直以来为了进一步的合作而付出的努力是正确的。”
“但是和平解决方案才更人道。”
桑托斯谨慎地看着他的上级:“我是根据情况采取措施的,先生。”
“那是当然,那是当然。”迭戈说,尽量显得平静放松。其实他已经精疲力尽了,但是不能表现出来。他转身面向码头尽头,朝着等候的马车。强壮的桑托斯也跟着他转了个身。“我只是说,如果有什么情况发生了——比如装卸工暴动,或者抓住了走私犯——也许采取非暴力的解决办法更合适。”
“对谁来说更合适,先生?”
“对那些比胡安·文图拉·莫拉莱斯权力更大的人来说。”迭戈强调说。
桑托斯光洁的额头皱了起来,说道:“但是马德里以外没有谁的权力比他更大了,除非算上古巴的那几个人。”
“也许吧。”迭戈表示同意,一副洋洋自得的样子,然后又小心地补充了一句,“……只是暂时的。”
作为一个新手,这个当兵的表现很不错,很明显他没有被迭戈唬住。“就算是市政厅上层的人也没有权力给人封地。”
“你说的没错,”迭戈承认,“但一个正式的行政官有这个权力。”
“已经好多年没有正式行政官了,先生。”桑托斯礼貌地表达了他的不屑。
“很快就会有了。”
桑托斯谨慎地权衡着自己该做如何反应:“可能我要等看到这个历史性的投票重现才能相信。市政厅刚刚否决了代理行政官的封地权。他们为什么会给您这个权力?”
“信念,我的朋友。我跟你保证,他的请求被否决是因为一些很特别的政治花招。一月份再看看吧,到时候你会发现我已经掌控市政厅了。而且不像莫拉莱斯,我能得到加约索州长的支持,我会当上正式行政官。”
他们回到码头边上。迭戈已经在士兵心里埋下了种子,可以遣散他了:“队长,现在能让我和我的朋友单独聊一会儿么?”
桑托斯队长用他翠绿的眼睛注视着巨人哈瑞斯·阿普尔顿。他不是傻子,知道迭戈支开他是有原因的。他当然无权阻止。最后,他利索地鞠了一躬,说道:“再见,先生。很荣幸能与您谈话。”
士兵遵从命令离开了码头。迭戈转向哈瑞斯,看见他把燃着小火苗的火柴扔到河里。一头灰色乱发的哈瑞斯正抽着一根新雪茄。
“刚才那会儿你没浪费机会吧?”迭戈问。
他深吸了一口雪茄,算是回答。
“好吧,阿普尔顿先生。”迭戈说,“就交给你了。你明白每个时间点都至关重要吧?我们的货经不起任何延误。”
“我知道我的活儿该怎么干。”他咕哝着说。
一艘没亮灯的小船渐渐透过河上的迷雾显现出来。两个怪异的身影划着船桨,他们向前佝偻着身子,就像是载着亡灵横渡冥河的摆渡骷髅卡戎1一样。小船上装满了绳子、渔网和板条箱。船靠岸了,领头的船夫伸出手抓住岸边。迭戈几乎觉得自己会看到咯咯作响的白骨,但那人的手更像一只强劲有力的外来捕鸟蛛2。这两种画面都让人不太舒服。
突然,迭戈开始紧张起来。他眼睛瞟着离他不到五米的马车,身形瘦削的乔治正坐在驾驶座上等着。而他,迭戈·德·吉布法罗——市政厅成员——此刻正和三个美国走私犯站在一起!直到现在,他才突然想到这样做有多危险,如果美国想对马德里的行为进行报复,他很容易成为靶子。他还能掌控局面么?他到底有没有把一切考虑清楚?或者说他会步福卢格的后尘成为一个被遗忘的失败者?
“你确定供应的货物足够么?”迭戈开口问道,像往常一样用攻击的姿态隐藏自己的恐惧,“我得承认,阿普尔顿先生,我对你的判断持保留态度。”
“到时候你就知道了。”哈瑞斯低声说,“好了迭戈先生,我得干活了,别再烦我了。这么大的码头你又不是没别的地儿可以待。”
哈瑞斯跳上船,身手看起来像个三十来岁的年轻人。然后警告道:“你最好别跟装卸工说话。”
那毛茸茸的手推了一把岸边,小船离岸了。
小船逐渐隐没在雾气中。“我会把你的高粱运到的,”哈瑞斯喊道,“三桶,没问题。但其他的货需要点时间,你要的太多了,要找批量的货简直像在老母鸡嘴里找牙。”
“是的是的,当然了。”迭戈说,“难道你不用去找那些……呃……那些印第安人么?在哪儿来着,密苏里的乡村么?”
他嘟囔了些什么,然后吐出一团羽毛般的雪茄烟。小船消失在迷雾中,加入了其他走私犯的队伍。
1 冥王哈迪斯手下的摆渡人,负责将亡灵渡过冥河送往冥界。传说中的卡戎有很多不同形象,包括挥舞双锤的恶魔、蓬头垢面的水手以及披着斗篷的骷髅等等。
2 一种大型蜘蛛(体长从2.5到10厘米不等),全身覆盖细毛,强壮敏捷且多有毒性,常捕食小鸟、青蛙、蜥蜴等小型动物。