2

因为我已触碰过天空

(2131年1月)

人曾经是有翅膀的。

独自坐在基里尼亚加山顶金色宝座上的恩迦赋予人类飞行的本领,这样他们便可够到树木最高枝上的多汁果实。但有一个人,吉库尤的一个儿子,也是第一个人类,他看到老鹰和秃鹫在高空乘风翱翔,便伸展翅膀,加入它们。他盘旋得愈来愈高,很快便远远凌驾于所有飞行生物之上。

这时,恩迦突然伸手抓住了吉库尤之子。

“我做了什么,你要抓我?”吉库尤之子问道。

“我住在基里尼亚加山山顶,因为它是世界之巅。”恩迦答道,“没有哪个人的头可以高过我的。”

于是,恩迦除去了吉库尤之子的翅膀,也除去了所有人类的翅膀,这样再也不会有人飞得比恩迦高了。

所以,吉库尤的子孙后代看着鸟儿时,都会带着一丝失落和嫉妒,他们再也无法吃到树木最高枝上的多汁果实了。

我们这个世界按照恩迦居住的圣山命名为基里尼亚加,这里有很多鸟儿。我们获得乌托邦议会的许可证之后,离开了肯尼亚,因为它对基库尤部落的真正成员已不再具有任何意义,那时我们也将鸟儿和其他动物一起带来了。我们的新世界是鹳和秃鹫、鸵鸟和鱼鹰、织巢鸟和苍鹭,以及其他许多种鸟儿的家园。就连我,蒙杜木古,看到它们斑斓的色彩也会感到喜悦,听到它们悦耳的歌喉也会感到平静。有很多个下午,我坐在自己的博玛前,背靠着一棵古老的刺槐树。鸟儿们到蜿蜒穿过我们村子的小河里来喝水,我便欣赏它们的缤纷五彩,聆听它们的优美啼鸣。

就是在这样一个下午,一个还没到割礼年纪的小女孩卡玛莉,沿着将我的博玛与村子分开的漫长的崎岖小路走来,手里拿着一个灰色的小东西。

“占波,柯里巴。”她向我问好。

“占波,卡玛莉。”我回答道,“你给我带什么来了,孩子?”

“这个,”她说着,递过一只小侏隼,它虚弱地挣扎着,想要逃离她的手掌,“我在我家的沙姆巴里发现的。它飞不起来了。”

“看起来它的羽毛已经长全了。”我说道,站了起来。这时,我看到它有一只翅膀扭曲着。“啊!”我说,“它摔断了翅膀。”

“你能治好它吗,蒙杜木古?”卡玛莉问道。

她帮我按住小侏隼的头,我简单检查了一下翅膀,然后我退后几步。

“我可以治好它,卡玛莉,”我说,“但我不能让它重新飞起来。翅膀会痊愈,但永远不会强壮到足以支撑它的体重的程度。我想我们应该杀掉它。”

“不要!”她叫道,一把将侏隼抱回怀里,“你治好它,我会照顾它的!”

我盯着小鸟看了一会儿,摇了摇头,“它不会想继续活下去的。”我最后说道。

“为什么?”

“因为它曾经乘着温暖的风,飞得很高。”

“我不明白。”卡玛莉皱着眉头说。

“一旦鸟儿触碰过天空,”我解释道,“它就再也不会满足于在地面消磨时光了。”

“我会让它满足的。”她坚决地说,“你来治好它,我来照顾它,它就会活下去。”

“我可以治好它,你也可以照顾它,”我说,“但是,”我补充道,“它不会活下去的。”

“你要开什么价码,柯里巴?”她问道,突然变得像在谈生意。

“我不收小孩的钱。”我说,“我明天去见你父亲,他会把报酬付给我的。”

她顽固地摇摇头,“这是我的鸟,我来付。”

“好吧。”我很欣赏她的精神,因为大部分孩子——以及所有成年人——都很怕他们的蒙杜木古,从来不会公开讲反对他的话。“那你每天早晨和下午都要来打扫我的博玛,为期一个月。你要铺好我睡觉的毯子,给我的水瓢打满水,保证我的火堆有足够的柴火。”

“很公平。”她考虑了一会儿之后说道,随即又补上一句,“如果鸟儿在一个月结束之前死了呢?”

“那你就会明白,一个蒙杜木古比一个基库尤小女孩懂得要多。”我说。

她咬住牙。“它不会死的。”她顿了一下,“你现在能治疗它的翅膀吗?”

“可以。”

“我来帮你。”

我摇摇头,“你得给它做个笼子,它的翅膀要是太早活动,就会再次折断,那样我就必须杀掉它了。”

她把小鸟递给我。“我这就回来。”她做了保证,然后便朝她的沙姆巴跑去。

我把侏隼拿进小屋。它太虚弱,没怎么挣扎便被我绑住了喙。然后,我便开始慢慢用夹板把翅膀固定在它的体侧,确保翅膀无法动弹。我正骨的时候,它痛得叫了起来,剩下的时间它只是眼睛一眨不眨地看着我,十分钟不到治疗便结束了。

卡玛莉在一个小时之后回来了,手里拿着一个小木笼子。

“这个够大吗,柯里巴?”她问道。

我拿起笼子察看了一下。

“有点太大了。”我答道,“得让它在痊愈之前无法活动翅膀。”

“它不会活动翅膀的。”她保证道,“我会整天看着它,每天都看着。”

“你会整天看着它,每天都看着?”我觉得很有趣,重复了一遍她的话。

“是的。”

“那谁来打扫我的小屋和我的博玛,谁来给我的水瓢添水?”

“我来的时候会带着笼子。”她答道。

“笼子里有鸟的话会重很多。”我说。

“等我长大了,我要背重得多的东西,因为我得给我丈夫的沙姆巴种地捡柴,”她说,“这是很好的锻炼。”她顿了一下,“你笑什么呀,柯里巴?”

“我不习惯听还没受割礼的小孩说教。”我微笑着答道。

“我不是在说教。”她严肃地说,“我是在解释!”

我伸手遮挡着午后刺眼的阳光。

“你不怕我吗,小卡玛莉?”我问道。

“为什么要怕?”

“因为我是蒙杜木古。”

“那只说明你比其他人聪明。”她耸耸肩答道。她把一块石头丢向正在靠近笼子的一只鸡,鸡吓跑了,恼火地尖声叫着。“有一天我也会和你一样聪明的。”

“哦?”

她满怀信心地点点头,“我数数已经比我父亲厉害了,而且我能记住很多东西。”

“什么样的东西?”我问道。一阵热风在我们周围吹起一阵尘土,我微微偏了偏头。

“你还记得雨季前,你给村里孩子们讲的蜂鸟的故事吗?”

我点点头。

“我能把这个故事背一遍。”她说。

“你的意思是你能记住这个故事?”

她使劲摇摇头,“我能把你说过的每个字都背下来。”