永乐初明与帖木儿帝国的使节往来(第2/2页)

大约是因为明史学界与西域研究学界交流较少的缘故,邵先生这样一篇重要的论文很少见有国内外学者提及。例如已故哈佛大学教授弗莱彻1968年出版的论文《中国与中亚,1368—1884》(注:Joseph F.Flecher,“China and Central Asia”,载费正清主编:《中国人的国际秩序——中国传统的对外关系》(John King Fairbank,The Chinese World Order,Traditional China Foreign Relations,Cambridge,Mass.,1968)。),对明与西域关系研究有重要的贡献,但也未利用邵循正先生的发现。可见即使是兼通多种文字的弗莱彻这样的大学者,仍难以从事有深度的汉—波斯文史料的对比考证工作。

法籍伊朗学者阿里·玛札海里1983年著《丝绸之路》一书(注:Aly Mazahere,La Route de la soie,Paris,1983.),将明成祖致沙哈鲁的两份国书和盖耶速丁的游记译为法文并加注释。作者虽然努力利用译成西方的汉文史料,但因不通汉语,未能借鉴邵循正教授的研究成果。耿昇先生将此书译为汉文时,其亦未参考邵先生论文。(注:《丝绸之路:中国—波斯文化交流史》,中华书局,1993年,第28—30页。)从研究深度看,玛札海里稍逊于弗莱彻。其研究中有关盖耶速丁部分,因超出本文时间下限,留待今后讨论。

本文拟利用汉文和波斯文史料,围绕陈诚出使前研究双方往来的事迹,以勾画陈诚出使之背景。