第六章 蜂怪(第4/5页)

“用刺猬尿擦擦你的嘴,大扬!这是不可能发生的——”

“天啊!那个大巫婆来了!”

半个勒韦尔小姐从屋里走了出来,走进了被毁坏的花园里。

她凝望着飞远的扫帚,摇了摇头。

傻伍莱为了抓一只掉在地上的苹果暴露在一片空地中。他转身要逃。要是他没有撞到一个陶瓷地精的话,他早就溜掉了。他一下子跳了起来,大吃一惊,蹒跚地跨着步子,尽力想看清楚他面前的这个又大又胖的圆脸家伙是什么。他实在太生气了,没有听见花园大门的咔嗒声和轻轻走近的脚步声。

遇到需要在逃跑和打仗之间作出选择的时候,一个菲戈人从不细想,根本不想。

“你笑什么呢,哥们儿?”他问,“哦,是啊,你以为自己是个大男人,嗯,就因为你有一根钓鱼竿?”他两只手抓住小矮人粉红色的尖耳朵,用头对准对方的鼻子撞了过去。结果证明那是一只坚硬的陶瓷鼻子,鼻子裂成了碎片,就像在这种情形下通常发生的那样。这一撞让小个子停了下来,摇晃着身子,打着转儿。

太迟了,他看见勒韦尔小姐正从门口向他冲来。他转身要逃,恰好撞进了另一个勒韦尔小姐的手里。她一把抓住了他。

“你知道,我是女巫。”她说,“要是你不马上停止挣扎的话,我会让你经受最严厉的折磨,你知道那是什么吗?”

傻伍莱惊恐地摇着头。多年玩杂耍的经历使得勒韦尔小姐的手像钢一样有力。在下面的草丛里,其他的菲戈人都竖起耳朵听着。

勒韦尔小姐嘴对着他,说道:“我这就放了你,不会让你尝到我碗柜里的二十一年的麦克伯拉淡麦芽酒啦。”

罗伯跳了出来。“啊,天啊,夫人,你怎么能干这种事儿!你难道没有一点儿怜悯心吗?”他叫道,“你真是一个残忍的巫婆……”他停了下来。勒韦尔小姐微笑着看着他。罗伯朝四周看了看,把剑扔到了地上,叫道:“啊,天啊!”

菲戈人尊敬女巫,尽管他们把她们称作巫婆。而这一位呢,拿出一条面包和一整瓶威士忌搁在桌上供他们享用,你更要尊敬这样的巫婆了。

“我当然听说过你们,蒂克小姐也提起过你们。”她一边说一边看着他们吃喝,他们吃得可真够多的,“但是我一直以为你们只是一个神话。”

“啊,是的,要是你不介意的话,我们很想一直都那样。”罗伯说着打了一个饱嗝儿,“真是太糟了,那些学考古的男士们想要挖我们的古墓,那些学民俗学的女士们又想拍我们的照片。”

“你们照看着蒂凡尼的农场,罗伯?”

“啊,是的,我们不拿一分报酬。”罗伯激动地说。

“是的,我们只是拿几个鸡蛋、一点儿水果和一些旧衣服……”傻伍莱开始说。

罗伯看了他一眼。

“嗯……我是不是又该闭上我的大嘴了?”傻伍莱问。

“没错,正是。”罗伯说。他又转向勒韦尔小姐,“可能我们会拿些苦啤酒——”

“它们都锁在橱柜里——”傻伍莱快活地补充道。

“但是我们没有拿柜子。”罗伯瞪了他兄弟一眼,“我们还照看那些船【12】。”

“你们从那儿能看到大海?”勒韦尔小姐说,感到一阵困惑。多数人和菲戈人说话时,都会有这种感觉。

“罗伯是指羊。”大下巴小比利说,游吟诗人对语言比其他人更精通一些。

“是的,我是说,船。”罗伯说,“不管怎样……啊,我们照看她的农场。她将像她奶奶一样,成为我们山里的巫婆。”他又骄傲地加上一句,“正是因为有了她,山才知道它们是存在的。”

“可蜂怪是……?”

罗伯犹豫了。“我不知道用巫婆的话应该怎么说。”他说,“大下巴小比利,你懂她们的语言。”

比利咽了一口唾沫。“有一些古老的诗歌说到过它,夫人。有的说它像是没有身体的头脑,但是不会思想。有的说它什么也不是,只是恐惧,但它永远不会死。它到底是什么呢……”他的小脸皱了起来,“它就像是羊身上的一种东西。”他断言道。

菲戈人都停止了吃喝,一起来帮助他。

“羊角?”

“羊毛?”

“尾巴?

“脚?”

“椅子?”这是傻伍莱的声音。

“羊身上的虱子。”比利思索了一番之后说。

“你是说寄生虫?”勒韦尔小姐问。

“没错,就是这个词。”比利说,“它爬进你的身体,它寻找那些能力强大的宿主,你知道的,国王、巫师、领导人。他们说在很久很久以前,人类还没有出现的时候,它们活在野兽的身体里,最强壮的野兽,你知道的,长着很大很大的牙齿。等它找到了你,它就会寻找机会,溜进你的脑袋,最后它变成了你。”

菲戈人谁也不说话,他们都望着勒韦尔小姐。

“变成了你?”她问。

“是的。你还能有你的记忆,只是……它会改变你。它给你很多能力,但是它将取代你,把你变成它自己。你仅剩的那部分,可能,会和它对抗,再对抗,但是那一部分也会缩小,再缩小,直到一点儿不剩,真正的你自己则变成了一个回忆……”

菲戈人望着两个勒韦尔小姐。你永远不知道在这种时候,一个巫婆会怎么做。

“巫师曾召唤过魔鬼。”她说,“虽然我知道那件事发生在一千五百年前,可他们可能还在这么做。不过这需要运用许多魔法。我相信你们也能和魔鬼说话,而且万事总有规则。”

“从没听说过蜂怪会说话。”比利说,“它也从不遵守规则。”

“但是为什么会是蒂凡尼?”勒韦尔小姐说,“她的法力并不强大啊!”

“她的力量来自于在她身体里的那片土地。”罗伯激动地说,“那不是用来施小魔法的力量,当情况紧急时,这力量就会出现。我们见过的,夫人!”

“可是蒂凡尼不会任何魔法啊。”勒韦尔小姐不解地说,“她是很聪明,但是她甚至做不成一只沙姆博。你们肯定是搞错了。”

“小伙子们,最近你们有没有人见过小巫婆施魔法?”罗伯问。很多人都摇着头,许多珠子、甲虫、羽毛和各种各样的头饰阵雨似的从他们头上掉了下来。

“你们监视——我是说,你们一直都在守护着她?”勒韦尔小姐震惊地问。

“噢,是的,”罗伯快活地说,“当然不会在厕所里。进她的卧房也变得越来越困难了,不知什么原因,她把缝隙都给堵上了。”

“我想不出是为什么。”勒韦尔小姐谨慎地说。

“我们也想不出,我们认为可能是因为风太大了。”