第八章 启程(第2/3页)

一时之间,两把宝剑“唰”地一下子被抽出来,另外三个孩子则跳下台来,在一旁观战。这可是一场真枪实战,跟戏台上用木头道具打给人看的小把戏完全不同,甚至连运动会上的击剑比赛也不可比拟,这可是一次战士间的格斗。最精彩的便是用宝剑劈对方的腿和脚,因为只有那里没有盔甲防护。当对方用剑劈来的那一刻,你必须迅速跳起来,这剑才会从你脚下快速掠过。这对小矮人是有利的,因为爱德蒙个子高,不得不蹲下身子去攻击对手。如果是在一天前,他和杜鲁普金进行比赛,爱德蒙根本没什么胜算。 可他们一来到小岛,纳尼亚的空气便潜移默化地给了他很多魔力。他回想起从前的战斗,胳膊和手指瞬间恢复了力气。现在,他又像是当年的国王爱德蒙了。两个战士在打了几个回合后,苏珊(她怎么也没法喜欢这种事情)不停地高声提醒道,“噢!小心啊!”就在一眨眼的功夫,爱德蒙使了一个花剑招数,打飞了小矮人的剑。杜鲁普金看着自己空空的右手,只能无辜地眨着眼睛。

“没受伤吧,我亲爱的小朋友?”爱德蒙轻喘着气,把宝剑插进剑鞘。

“我看懂了,”杜鲁普金灰溜溜地说,“你的这招我根本没学过。”

“没错,”彼得说,“世上最好的击剑手也有可能被一个他不知道的绝招给击溃。这样吧,再给你一次机会,咱们换一种武器比试,这样才公平合理,对不对,朋友?你想要和我妹妹比射箭吗?那可没有花招可耍了,相信你很清楚。”

“哈,开玩笑啊,你……”小矮人说,“她今天早上救了我,

那时我就知道她有多厉害了。不过,没关系,我也愿意再试一试。”他一副不高兴的样子,但眼里却满是欣慰,因为他能感觉到自己的阵营里多了几个不容小觑的主力军。

他们五个一同来到了院子里。

“用什么当靶子呢?”彼得问。

“我觉得树枝上那只苹果就行。”苏珊说。

“那不错,”杜鲁普金痛快地答道,“是说靠近树杈的那只黄苹果吗?”

“不是那只,”苏珊说,“我指的是树顶上的那只红苹果。”

小矮人的脸色当即沉下来,嘴里喃喃地说着,“这苹果比樱桃还像樱桃。”但他没有说出来。

他们决定用掷硬币来决定谁先射箭。杜鲁普金很有兴趣,他还从来没有玩过这种游戏。结果是苏珊在后。他们必须要先选好角度才能射中苹果,因为从大殿到花园之间有一段台阶。就凭小矮人的站位和拉弓的姿势,大家看得出来他也是个行家。

“嗖”的一声,箭射出去了,这一箭很漂亮。一箭过去,小苹果只是摆了一摆,倒是旁边的一片树叶飘然落下。下面到苏珊上场了。她站到了台阶上,拉开了弓。她对这场比赛不太有兴趣,倒不是因为她没有信心射中苹果,而是她心地善良不想去伤害已经吃了一场败仗的对手。小矮人仔细地看着她。苏珊把弓弦拉到耳边,只一瞬间,一声弦响,那颗苹果便应声落地了。苏珊的箭正中苹果中心。

“哦!做得好,苏珊!”其他几个孩子欢呼起来。

“我没有你厉害,”苏珊对小矮人说,“因为,你射的时候,我感觉到一阵风。”

“不,没有风,”杜鲁普金说,“你不用安慰我,我知道你们已经打败我了。可我刚才是因为肩膀的伤感到很痛……”

“啊,你受伤了吗?”露茜问,“快给我看看。”

“小姑娘,你看了也没用。”杜鲁普金此话一出,立即感到不妥,然后赶紧改口,“对不起,我又说傻话了。你的哥哥是出色的击剑家,你的姐姐是了不起的射手,我猜你应该是个高明的医生。”他坐到台阶上,解开锁子甲,脱掉了贴身的小衬衫,像水手一般多毛且肌肉发达的胳膊露了出来。大家看到他肩膀的伤口被马虎地包扎着。露茜解开看了一下,绷带下是一条很深的刀伤,已经发炎了,周围都又红又肿。“哦,可怜的杜鲁普金,”露茜说,“这伤口好可怕。”说着她从手中的小瓶里小心翼翼地倒出一滴神水,滴在伤口上。

“哎,嗯?你刚才做了什么啊?”杜鲁普金说着转过头来,却不由大吃一惊,“咦,我的伤口怎么不见了?”他摆动着小胡子到处看来看去,还仔仔细细把胳膊摸了一遍。最后,他舒展着胳膊活动了一下肌肉,跳起来大喊道,“神啊!我身上的伤口好啦!我的胳膊现在跟没受伤一样!”接着他又大笑着说,“啊,我怎么这么笨!你们都别跟我一般见识,我向各位陛下致敬……虽然这敬意微不足道。非常感谢你们救了我,治好了我的伤,用丰盛的早餐款待我……还有给我‘上了一课’。”

四个孩子都说,这只是小事,不值一提。

“那么现在,”彼得说,“你应该已经相信我们了。”

“当然。”小矮人说。

“我们必须马上启程,好尽快与凯斯宾国王会合。”

“而且越快越好,”杜鲁普金说,“我真是个傻瓜,已经耽误了将近一个钟头的时间。”

“如果沿你的来路过去,大概要两天时间,”彼得说,“但我们无法像你们小矮人那样日夜兼程。”说着他转向其他人,“杜鲁普金说的阿斯兰堡垒应该就是那个大石桌。你们应该还记得,从那儿往下走,到柏卢纳渡口只要半天就够了。”

“我们把那儿叫做柏卢纳大桥。”杜鲁普金说。

“在我们时代,那儿还没有桥,”彼得说,“那时从柏卢纳到这儿需要一天,通常我们都是在第二天吃晚饭时到家的。如果走得快一点,一天半应该可以赶到那儿。”

“可现在到处都是森林,”杜鲁普金提醒说,“而且还有敌人在那儿呢。”

“我想问,”爱德蒙开口道,“我们只能走这位小朋友来时走的那条路吗?”

“陛下别再叫我小朋友啦,留点面子给我吧。”小矮人说。

“好吧,”爱德蒙说,“那我能管你叫我们的小不点吗?”

“喂,爱德蒙,”苏珊说,“干吗总是对人家不依不饶的。”

“没关系的,小姑娘……哦,我是说女王陛下。”杜鲁普金笑着说,“这只是在开玩笑,没关系的。”(从那以后,他们就亲切地叫他小不点了,以致于到后来,这个称呼的真正含义倒是几乎被忘掉了。)

“我刚才是要说,”爱德蒙继续说,“咱们不用走那儿,只要乘船向南经过清水溪,然后逆流而上,就可以直达大石桌的后山。我觉得我们走水路会比较安全。如果我们马上出发,在天黑之前就可以赶到清水溪的入口处,然后休息几个小时,明天一大早就可以见到凯斯宾了。”