十三月阴历十三

二百七十三

远野乡一年之间的各种活动,都依照旧历举行。

辞岁的仪式,从十一月十五日的“立新木”(译注:原文为“タテキタテ”[tatekitate],无汉字)开始,一直到二月九日的“开弓箭”,中间有形形色色的活动,是一年之中活动最多的时期。

家家户户供奉给正月来访的大年神的饭,叫“御灵饭”,这饭不能用普通的柴薪来烹煮。煮御灵饭时,必须到山里砍来全新的木柴。

十一月十五日,是砍这木柴的日子。

这天砍来的木头,在傍晚前要先竖立着。然后用新柴造弓箭,绑在木头上,对着南方,以证明这块木头是神圣的,并且祈祷不会被鸟所污秽。

这就是立新木。

二百七十五

十二月从一日到三十日之间,几乎每一天都有各种神佛的除岁活动。不过只有斋子才会祭祀全部的神明。

在一般人家,只庆祝下列日子:

首先五日是御田神,八日是药师神,九日是稻荷神,十日是大黑神,十二日是山神,十四日是阿弥陀佛,十五日是若惠比寿,十七日是观音菩萨,二十日是黄鼠狼——陆地神,二十三日是工匠之神——圣德太子,二十四日是气仙的地藏神,二十五日是文殊菩萨,二十八日是不动明王,二十九日是御苍前神(译注:苍前神是日本东北至关东、中部地方信仰的马神,也称为胜善或相染),为这些神明进行除岁等活动。

而人是在三十日除岁。

二百七十六

十二月十日的大黑神除岁,会在神前供奉白萝卜叶。

传说是这样的:

有一次大黑神因为吃了太多年糕,就快撑死了。

母神叫他快点吃生白萝卜,但不巧没有白萝卜。

因此大黑神四处询问有没有白萝卜,这时看见河边有个婢女在洗白萝卜。大黑神请婢女给他一根,但婢女回答:

“这些白萝卜是主人一根一根数过才交给我的,我不能给你。”

大黑神失望极了,婢女见状说:

“请放心,这里还有白萝卜叶。”

然后折下白萝卜叶给大黑神。

据说大黑神因为白萝卜叶而保住了一命。

因为这样的传说,人们开始供奉白萝卜叶给大黑神。

二百七十四

十二月二十三日会煮红豆粥,用胡枝子做成的筷子食用。

这叫作大师粥。

传说用吃过大师粥的筷子在灰膳上习字,字就会写得漂亮。

灰膳是撒上灰并摇晃匀平的膳台。

此外,这天还要制作家人人数的糯米团子。

其中一颗团子里面会塞入钱币。

吃到有钱币的团子的人会很开心,因为这表示明年将会交好运,大富大贵。

大师粥的大师指的是谁,详情不明。传说原本是一个有许多孩子、在暴风雪中过世的人。

二百七十七

正月初三叫“初不祥”,被视为凶日。

意思好像是这天不管做什么都不会有好结果。因此远野一带都说不管是年初拜年,或是巡访寺社,都要在初一和初二就结束,初三最好什么事都不要做。

其他的年节活动与其他地方没什么不同。七草粥(译注:正月初七,日本人会以七种植物的嫩叶煮成羹食用,据信可祛百病)等的做法,大致上也都一样。在砧板上切七草时唱的歌是:

“唐土之虎、乡下之虎,在它们到来之前,要煮什么粥?煮七草粥。”

二百七十八

从前,远野镇上有在正月十一日买盐的习俗。

在这天买盐,以及买来的盐,叫作“与作盐”,据说每一家都会买。即使家中盐很充足,还是会买一点。不拘多少,各家一定都会买。

从前有个叫与作的盐贩子。他没有店面,是巡回各村兜售盐巴的行商。

某年正月十一日,与作到远野来卖盐。许多人家都买了,而买了盐的人家都惊奇且开心。因为这天向与作买来的盐里竟掺了黄金。不论买了多少,每一家的盐都有黄金。

因为这件吉利的事,形成了在这天买盐巴的习惯。

二百七十九

小正月是女人的除岁日。

这天也是家中各种道具过年的日子。所以借出去的东西都要收回来,全部放在家里,并且供上年糕。

供奉给自在钩(译注:在灶上或地炉上吊挂锅子的钩子,因可自由伸缩长度,故叫作自在钩)的年糕叫键鼻神饼。据说只要家里的人在夜里吃了这年糕,就能身强力壮。

仓库和储藏室的老鼠,也要为它们供上年糕。这叫作嫁子饼,各供上两块。

另外,也会供奉年糕给狼。

将切成一块块的年糕用稻草束包起来,绑在山脚下的树枝等处。

这叫作狼饼。此外还有狐狸饼等。

二百八十

小正月的活动中,有叫作“呼鸦”的。

将切成小块的年糕放进木量斗,趁着还有天光的时候,叫孩子们拿着去喊乌鸦。

村中各处都可以听到孩子们的歌声:

乌鸦来呵

给你红豆年糕吃

快来呵

鸦群就会不知从何处飞来。

那景象就好像乌鸦也知道这一天,等着听到呼唤一样。

二百八十二

小正月会挂上“八稻草人”(译注:原文作“ヤツカカシ”[yatsukakashi],无汉字)

这是一种驱魔仪式,叫作封窗。

将嫩栗枝裁成五寸长,穿上切成小块的年糕、鱼、昆布,等等,再插在房屋的入口或窗户等处。

二百八十三

小正月也会做一种叫“拖海鼠”的活动。

用绳索绑住马鞋(译注:以稻草、皮革或和纸制成,保护马蹄的鞋子)拖曳,在房屋周围还有屋内缓步前进,并一边大喊:

“海鼠大王驾到,田鼠大王换领土!”

这是驱逐田鼠的咒法。

二百八十七

小正月的活动里,“稼鸟”(译注:原文作“カセギドリ”[kasegidori],无汉字。形态与东北地方的奇祭“加势鸟”[kasedori]相似)活动是最为粗暴的。

这是模仿鸡的活动。

不是各家举办,而是整个地区的活动,因此需要全村讨论决定。依照商议结果,每户派出一名年轻人,依聚落编成总共二三十名的小组。

年轻人肩部绑上用稻草做成的蓑衣“奇态”(译注:原文作“ケンダイ”[kendai],无汉字。语源不明),头戴白色斗笠,各个手持棒子。棒子前端或中间绑上稻草段。

各组人马打扮成这种模样,攻入村中的富裕人家,索求年糕。而且不会在自己的聚落行动,一定要攻打别村。同时他们还会另设迎击小队防备,以埋伏其他村子的稼鸟。

稼鸟首先攻向邻村的代表性富家,所有的人一起在屋檐下弯腰,模仿鸡的动作,然后将带来的五升大量斗掷入屋子里。