第十五章(第3/4页)

安芙罗斯娜既不知道柏拉图和苏格拉底是何方神圣,也不知道我是什么人,只是又咯咯笑起来,跑开了。

“你来得正好,布西诺。意大利的大陆地区非常需要一篇正确描写了罗马劫难的文章。因为读者很多,这样一篇文章将会使罗马帝国的君主惭愧,从而及时改过,也能使教皇变得更加虔诚,因为他们两个都不知道该怎么收场。为了达到这个目的,我正在收集一些故事,我会将它们编成一出悲惨的传奇:我的目标是栩栩如生地描写出那血流成河的场面,要写普通罗马人,元老会的成员,教会的神甫,还有那些最惨的修女。”他想起了我的话,咧嘴笑起来,“明白吧。下次如果有人说皮埃特罗·阿雷蒂诺没有说出真相,你可以提醒他们,说我一个字都没改。来吧,把你还记得的事情多跟我说说。比如说,菲娅梅塔当时怎么样?我从她的脸能看出来她的故事一定非比寻常。”

一个妓女招待侵略者,然后被一群恶魔般的异教徒夺走了头发和活力。他肯定能写出这样一个故事,不过在他笔下,这个故事肯定会变得更加残酷。

“这个故事不该由我来告诉你。如果你想知道,你得去问她。”

“唉!她不愿意跟我说话啊。她还在生我的气。啊!这就是女人的怒火——像火山中的熔岩,永远不会停息,永远不会冷却。你应该劝劝她,布西诺。她会听你的。她还是揭过这段过节比较好。我们现在都是流亡的人,威尼斯虽然有很多美丽的女人,但很少有人比得上她的天赋和才智。相信我,在这里能过上好日子,能有自由、名声和成功……”

“你在城里到处都这么说,我听到过啦。我希望你这样吹捧威尼斯能赚很多钱哦。”

“哈哈!还没有啦。不过我觉得大公很可能会垂青于我。他非常希望有人写东西赞美他的城市。”

美貌的安芙罗斯娜带着水果和红酒出现了,仔细地将东西在桌子上摆好,临走的时候被阿雷蒂诺在屁股上捏了一把。我突然觉得就算和她上床,恐怕过不了多久就会厌倦。只是如果有这样的机会也不错。我不再想着她,因为谈生意的时候最好别异想天开。

他摘了一颗冬青果给我。“看到我的朋友对我多好吗?一篮篮来自乡间的新鲜水果。一瓶瓶最好的红酒。他们真是厚爱我了。”

“可能他们是害怕你胡说八道吧。”

“才不是呢。从现在开始,阿雷蒂诺是一个热爱和平、信仰虔诚和赞美别人的作家。至少短时间内会如此。”他笑起来。

我吸了一口气。“那么你再也不会写一些关于鸡巴和阴唇、关于身居威尼斯教会高位的人和妓女口交或者肛交的诗歌了。也不会再写一些诗歌,说为了纪念让我们蒙羞的可怜的亚当和夏娃,我们应该做爱做到死为止。”

他盯着我看。“布西诺!你的记性比我好啊。你能这么流畅地把我写的诗背出来,我还不知道你这么喜欢呢。”

“嗯,这是我的工作,可以这么说。”

“确实是。你知道的,我向来最看重这些诗歌。有一天我肯定还会这么写的。不过,就目前来说,我的文风已经变了,我的注意力已经转到一些更文明、更高尚的东西上面啦。”

“当然。所以你不知道前天晚上有一船混蛋到我们窗外闹事,对吧?”

他沉默了一会。“嗯。你家小姐接待了那些倾慕她的人吗?”

我什么也没说。

“哎,我确实向几个欣赏真正的美女的人赞扬了她。但这只是因为我很想念她。”

我保持沉默。

“她还好吧?我是说,你们没碰到什么麻烦吧?我希望你不是为此而来的。我希望她没事,布西诺。你比谁都清楚的。”

他的样子让我觉得接下来的话比较容易说出口。“我知道,”我说,“我来是想跟你谈一笔生意。”

“生意。哈哈。”他拿起瓶子,给我倒了一点酒。酒是淡黄色的,房间里的阳光穿过它的泡泡。“我在听。”

“有件东西落在我手上。一件艺术品,价值连城。是一本朱利奥的《体位》。”我又停顿了一下,“是原版的……”

“原版的!马肯托尼约的?”

“是的,”现在我有点自得了,“还附有一首《淫荡的十四行诗》。”

“怎么会呢?这不可能。在我写这首诗之前,马肯托尼约的铜版早就被毁掉了。”

“我不能告诉你怎么回事,”我说,“因为,老实说,我也不知道。我只知道我有这么一本书。”

“你怎么弄来的?”

我又吃了几颗冬青果。吃起来有点酸,不过今年还早呢,阳光还没来得及让它们变甜。“这么说吧,在罗马那疯狂的最后几天,它落在了我手里。当时很多人都在逃命。”

“阿斯卡尼约,”他咕哝着说,“肯定是他,这个小混蛋。”

“他没能带这本可以让他发财的书离开罗马,这或许可以让你好受一点。”

他看了我一眼。“书在哪里?能让我看看吗?”

“啊,我没把它带在身边。它的内容太淫秽啦,会玷污这座纯洁城市的街道。”

他哼了一声。“我知道。你想从我这里得到什么,布西诺?”

“我觉得我们可以合伙做印刷的生意。利用你的人际关系,我们可以翻印这本书,卖给城里的人。这样我们就发财了。”

“是的,”他低声说,“你发财了,但我的名声就臭了。”

“啊,要是这样的话,看来我还是把书卖给某个收藏家好了。卖给一个有品位和地位的人。我们现在手头有点紧,我觉得它可能会卖个不错的价钱。”

“哇……你这是敲诈啊!”他喝了一口酒,一边吞下一边看着我,“说实话,我很失望。我本来很器重你的。”

我鞠躬说:“我知道的一切都是从一个比我更聪明的人那里学到的。他是一个了不起的作家,靠传播丑闻谋生,也有人付钱请他别把丑闻说出去。”

这次他笑了起来。“天哪,我真的喜欢你,布西诺。带着那本书和你家小姐来这里跟我一起生活吧。我们联手将可以称霸威尼斯。”

这次轮到我沉默了。

他叹了一口气。“哎呀,反正我没法帮她的忙。因为我没有钱。你知道的,这才是你那个计划的真正问题。这些。所有这些,”他挥手指着桌子和房间四周,“都是朋友施舍给我的。”

“我不想要钱。”我说。

“不想?那你想要什么?”

我吸了一口气。“我想要你替她找一个赞助人。一个有钱有势的人。一个懂得欣赏美丽和聪慧,将会好好待她的人。”