第七章 继续跳舞(第2/9页)

“这里引用了一段古老的卷轴:‘她在四月唤醒了草地,并且在蜂巢中装满了甜甜的蜂蜜。’”蒂克小姐说。

“那种事要我怎么做?”

“我不知道,不过我觉得那种事反正自己也会发生。”蒂克小姐说。

“然后都算作是夏姬的功劳吗?”

“我觉得她只需要存在,那种事就会发生,真的。”蒂克小姐说。

“还有别的吗?”

“有。你必须确保冬天结束。”蒂克小姐说,“当然,还有,处理好跟冬神的关系。”

“那种事我又该怎么做?”

“我们觉得你只要……在场就行了。”威得韦克斯奶奶说,“也许时间到了你自然就知道该怎么做了。”

“在场?”蒂凡尼说。

“所有地方,任何地方。”

“奶奶,你的帽子在叫。”蒂凡尼说,“喵喵叫!”

“没有!”威得韦克斯奶奶连忙说。

“叫了。”奥格奶奶说,“我也听到了。”

威得韦克斯奶奶咕哝着拿下了帽子。一只小白猫蜷在她盘得紧紧的发髻旁,在光线中眨着眼。

“我也没办法。”奶奶含糊地说,“要是我把这个讨厌鬼独自留下,它就会钻到梳妆台下面哭啊哭的。”她看了看其他几个人,像是要看看她们有没有意见,“而且,”她又说,“它能帮我的头保暖。”

在椅子上,古烈波黄色的左眼懒洋洋地睁开了一道缝。

“下来吧,那谁。”奶奶说。她把小猫从头上抱下来放到地板上,“我想奥格太太的厨房里肯定有牛奶。”

“不多。”奥格奶奶说,“估计已经被喝掉了!”

古烈波一直睁着眼睛,开始轻轻地发出不满的叫声。

“你确定知道自己在做什么吗,艾斯米?”奥格奶奶说,“古烈波对自己的领地很有保护意识。”

小猫那谁坐在地板上梳理着耳朵。古烈波站了起来,那谁朝它投去天真的一瞥,然后猛地飞跳到它鼻子上,爪子全亮了出来。

“它也一样。”威得韦克斯奶奶说。古烈波从椅子上窜下来,在房间里乱转,然后消失在厨房里。然后传来了一阵平底锅被撞翻的声响,紧接着是锅盖咣当咣当在地上旋转着停下的声音。

小猫从厨房回到房间,跳上空空的椅子,又蜷了起来。

“它上周带回来半头狼。”奥格奶奶说,“你给这可怜的小猫咪施了魔法,是不是?”

“我做梦都不会想到去干那种事。”奶奶说,“它只是很有主见,仅此而已。”她转向蒂凡尼,“我觉得冬神暂时可能不会太操心你的事。”她说,“严冬马上就要来了,他应该会忙上一阵子。与此同时,奥格太太会教你……她知道的那些事。”

而蒂凡尼心里在想:我想知道这事到底会多丢人。

大雪漫漫,在狂风呼啸的荒原深处,一队移动图书馆员正围坐在他们渐渐冷却的炉子边,思考着接下来应该烧点什么。

蒂凡尼从来都不怎么了解这些图书馆员。他们有点像流浪教士或者老师,会去最小最偏僻的村子,给他们带去祈祷、医药和时事。这种东西吧,有时候人们一星期见不到也无所谓,但有时候又突然有大量的需求。你花上一便士就能从图书馆员那里借到一本书,不过他们也经常接受食物或者质量不错的二手衣服。如果你送给他们一本书,那你就可以免费借十本。

有时候,你可以看到他们的两三辆马车停在某片空地上,可以闻到他们为了修补最老的书而熬制的胶水的味道。有些书已经太老了,上面的文字被一代代阅读者的目光磨损成了灰色。

图书馆员很神秘。据说他们只要看你一眼就知道你需要什么书,只需要说一个词就能让你变哑巴。

可眼下,他们正在书架上寻找驭鼠人那本著名的《雪中生存》。

情况变得越来越绝望。拉车的几头公牛挣脱缰绳逃进了风雪中,炉子里的火快要熄灭了。最糟糕的是,他们的最后一根蜡烛也快点完了,也就是说他们很快就没法看书了。

“K. 皮尔伯特·庞德沃斯的这本《与雪鼬同行》里面说,不幸的鲸湾远征队队员们用他们的脚指头煮汤,最后活了下来。”副馆员格里泽勒说。

“真有趣。”高级馆员斯文斯理正在下面的架子上乱翻一气,“有食谱吗?”

“没有,不过也许在苏博福·雷文的《恐怖峡烹饪》里可以找到,昨天的滋补袜子汤就是在那里面找的——”突然传来一阵响雷般的敲门声。这是一扇分成上下两半的门,只能打开上面那一半,这样下面那半扇门就可以当成给书盖章的小桌子。敲门声还在响着,雪花从门缝里钻了进来。

“希望别又是狼。”格里泽勒说,“昨晚我一直没睡着。”

“它们会敲门吗?我们可以查查莱特利上尉的《狼的习性》。”高级馆员斯文斯理说,“或者你就把门打开吧。动作快点!蜡烛要灭了!”

格里泽勒把门的上半部分打开。台阶上站着一个高大的人影,在不时被云遮挡的月光下显得模模糊糊。

“我们在找浪漫。”他低沉地说。

副馆员想了想,然后说:“你不觉得外面有点冷吗?”

“你们不是什么书都有吗?”那个人影说。

“是的,没错,浪漫!当然有!”斯文斯理先生松了一口气,“那样的话,我觉得你们要找珍金丝小姐。请过来一下,珍金丝小姐。”

“你们那里面看起来很冷啊。”人影说,“天花板上都挂冰凌了。”

“是啊。不过我们尽量让它们别影响到图书。”斯文斯理先生说,“啊,珍金丝小姐。这位绅士要找浪漫方面的书。我想是归你管的。”

“是的,先生。”珍金丝小姐从书架之间走出来,“你想要哪种浪漫?”

“有封面的那种,里头的页面写满了字的那种。”人影说。

珍金丝小姐对这种情况早就习以为常,消失在马车另一头的昏暗光线中。

“这些讨厌鬼真够笨的!”一个新的声音说。声音听起来是从这位黑暗中的借书人身上发出来的,但是比脑袋所在的位置低得多。

“什么?”斯文斯理先生问。

“哎呀,没什么。”人影马上说,“我的膝盖老是会发出声音,老毛病了——”

“他们为什么不把书全都烧掉呢?”看不见的膝盖咕哝着。

“很抱歉,你也知道膝盖总能让人在公共场合丢人现眼。我就是受害者啊。”陌生人说。

“我很理解,我的肘部一到潮湿天气就折腾我。”斯文斯理先生说。陌生人下半身好像进行着什么战斗,让他抖得像个木偶。

“请交一便士。”珍金丝小姐说,“我还需要你的姓名和地址。”