第三章 上帝之犬(第3/7页)

他们在郊外的花园里躲躲闪闪,迂回前行,避开了一座花园(“嘘!”尊贵的阿奇博尔德·菲茨休倒吸了口气,“好多狗!”),在花园墙顶上飞奔,然后跳了下去,动作活像孩子般大小的一群老鼠。

他们沿着路向山上进发,来到坟场的围墙边,像松鼠上树一样矫健地翻过围墙,嗅了嗅空气。

“小心狗。”威斯敏斯特公爵说。

“哪儿我说不准,但就在这附近,闻起来不像只普通的狗。”拜斯和维尔斯主教说。

“你们忘了吗?有人连这片坟场的味儿都闻不出,”尊贵的阿奇博尔德·菲茨休说,“更何况一条狗。”

三人从围墙上一跃而下,手脚并用,朝着坟场里那棵雷劈树边的食尸鬼之门飞速前行。

月光下,食尸鬼之门边,他们停了下来。“这是谁在我们家门口?”拜斯和维尔斯主教问。

“哎呀。”威斯敏斯特公爵说。

伯蒂醒了过来。

盯着他看的三张脸就像木乃伊,干巴巴的,毫无血肉,可五官非常灵活有趣:嘴巴咧开,露出脏兮兮的锋利牙齿,眼睛闪亮亮圆溜溜的,爪子般的手在轻轻敲打。

“你们是谁?”伯蒂问。

“我们……”其中一个生物一开口,伯蒂就意识到他们只比自己大一点儿。“我们是位尊权贵的人物。这位是威斯敏斯特公爵。”

最大的生物鞠了一躬,说:“非常荣幸。”

“这位是拜斯和维尔斯主教。”

另一个生物咧嘴一笑,露出锋利的牙齿,还伸出长得不可思议的舌头上下摆动,跟伯蒂心目中主教的形象天差地别:他的皮肤上布满斑斑点点,其中有一大块斑点跨过一只眼睛,让他看起来像个海盗。

“而我,是尊贵的阿奇博尔德·菲茨休。愿为你效劳。”

三个生物同时鞠躬。

拜斯和维尔斯主教说:“小家伙,该说说你的故事了。别打着撒谎的鬼主意,别忘了你正在对一个主教说话。”

“告诉主教,这是你的荣幸。”另两个生物说。

于是伯蒂就讲了自己的故事。他告诉他们,没人喜欢他,没人愿意和他玩,没人照顾他,连他的监护人也抛弃了他。

“听得我都要哭了。”威斯敏斯特公爵边说边抓了抓鼻子(他的鼻子几乎全干了,只剩下俩鼻孔),“你所需要的是去一个大家都喜欢你的地方。”

“没有那样的地方,”伯蒂说,“而且他们不准我离开坟场。”

“你需要一个满是朋友和玩伴的世界。”拜斯和维尔斯主教晃动他的长舌,“一座快乐和魔法之城,在那里你会受到大家的喜爱,绝不会被忽视。”

伯蒂说:“有位照顾我的女士,她做的食物可难吃了,比如煮过头的鸡蛋汤之类的。”

“食物!”尊贵的阿奇博尔德·菲茨休说,“我们要去的地方有天底下最美味的食物,光想想,我的肚子就开始咕咕叫,口水就开始哗哗流。”

“我能和你们一起去吗?”伯蒂问。

“和我们一起?”威斯敏斯特公爵吓了一跳。

“不必如此失态,阁下。”拜斯和维尔斯主教说,“要心怀仁慈。瞧瞧这个小东西,都不知多久没吃上一顿像样的饭了。”

“我同意带他去。”尊贵的阿奇博尔德·菲茨休说,“我们那儿有好吃的。”他拍了拍肚子,以示那里的食物有多棒。

“所以说,你是要来一场冒险呢?”威斯敏斯特公爵被这个新奇的主意征服了,“还是在这个无趣又无爱的地方浪费掉余生呢?”他用瘦骨嶙峋的手指指了指夜色中的坟场。

伯蒂想了想卢佩斯库小姐,想了想她做的难以下咽的食物、她给的学习清单还有她总是抿紧的嘴唇。

“我选冒险!”

他的三个新朋友体型和他差不多,却远比任何孩子都要强壮。拜斯和维尔斯主教抱起伯蒂,托过头顶,而威斯敏斯特公爵则抓起一把乌七八糟的草,嘴里念念有词,听起来像是:“Skagh!Thgh!Khavagah!”念完那一刹,他把草一拔,盖住坟墓的石板像活动门一样应声打开,露出黑黢黢的内部。

“快点啊。”威斯敏斯特公爵说。

拜斯和维尔斯主教把伯蒂扔进黑暗的入口,自己跟着跳了进去,其后是尊贵的阿奇博尔德·菲茨休。

威斯敏斯特公爵敏捷地一跃,也跳了进来。一到里面,他立刻喊起关闭食尸鬼之门的咒语:“Wegh Kharados!”头顶上的门砰的一声再度合拢。

伯蒂像一块大理石般跌入黑暗,不断向下坠落。他震惊得忘了害怕,不知道这个坟墓下的洞到底有多深。就在这时,两只有力的大手托住了他的胳肢窝,带着他在一片漆黑中晃荡前行。

伯蒂已经好几年没体验过一片漆黑了。在坟场,死人能看到的东西他都能看到,对他来说,任何坟墓或地穴都不是真正的黑暗。而眼下,他处在伸手不见五指的黑暗中,感觉到自己被抛向前方,时不时猛地一颠或骤然加速。耳边的风呼啸而过,很惊悚,但也很刺激。

直到前方出现亮光,一切都变了样。

天空是红色的,但不是日落时那种温暖的红色,而是怒不可遏、咄咄逼人的红色,就像受感染的伤口。太阳很小,似乎已至迟暮之年,遥不可及。空气寒冷彻骨。

他们降落在一面墙上,墙的侧面立着一块块墓碑和雕像,仿佛一片旋转了九十度的巨大坟场。

威斯敏斯特公爵、拜斯和维尔斯主教和尊贵的阿奇博尔德·菲茨休活像身穿黑西装的三只干瘦的黑猩猩,黑西装破破烂烂,正面和背面还穿倒了。他们从这尊雕像荡到那座墓碑,把伯蒂抛过去,接过来,轻轻松松,从未失手,连看都不用看。

伯蒂努力抬头,想看看连通这个古怪世界的那座坟墓,可眼前除了墓碑什么都没有。他想,他们飘荡其间的一座座坟墓,对于带着自己飞的这类人来说,是不是一扇扇门呢?

“我们要去哪儿?”伯蒂问,可话一出口就被风刮跑了。

他们行进得越来越快。伯蒂看到前方有座雕像向上一摆,将另外两个生物弹入了这个深红的世界。那两个生物似乎是伯蒂身旁三人的同类。一人穿着看似原本是白色的褴褛丝袍,另一人穿着脏兮兮的灰袍,袍子大得不合身,破裂的袖子像若隐若现的布条。他们看到了伯蒂和他的三个新伙伴,便向他们飞来,轻轻松松地跨越了二十英尺。

威斯敏斯特公爵从喉咙深处发出一声粗粝的尖叫,装作很害怕的样子。伯蒂一行四人在墙上的墓碑之间飞荡,而那两个新来的家伙紧追不舍。深红的天空下,火辣辣的太阳如死人的眼睛般死死盯着他们,可没人露出疲态或气喘吁吁。他们最后在一座硕大的雕像边停下,那座雕像的脸宛如蘑菇的生长乐园。经介绍,伯蒂认识了中国皇帝和第33任美国总统。