第三章(第2/4页)

他渴望卡多米安小姐。他喜欢贝莉丝·科德万——“不过这位偏好蓝黑色调的女士,说她冷酷可不太准确。”他说。

坦纳聆听着他的描绘与影射,并适时报以笑声或鄙夷的咂嘴声。谢克尔给他讲水手们的传说和寓言——龙麒麟和女掠私者,马里孔人和血疤海盗,还有住在海底的各种怪物。

坦纳身后是深邃黑暗的囚舱。

搜集食物和燃料的争斗持续不断,不仅仅是残存的面包和肉:许多囚犯的改造部分是金属机件和蒸汽引擎。燃炉熄火的话,他们便无法移动,因此任何能燃烧的东西都被囤积起来。远处角落里有个老头,他借以行走的白镴三脚架已经锁死好多天了。他的燃炉里面冷冰冰的。仅当有人特意去喂他的时候,他才能吃到东西,大家都认为他活不了多久。

谢克尔被这个残酷的小国度深深吸引。他饶有兴味地看着那老头,也观察到一些囚犯的淤青。他偷偷窥视黑暗中古怪的叠影,那些是正在交媾中的人,有的出于自愿,有的正施行强暴。

他在城里的时候曾在渡鸦门主持一伙帮会,如今离开了,却仍替他们担忧。他第一次盗窃是在六岁,收获一枚谢克尔币,从此就有了这么个绰号。他声称不记得其他名字。他的帮派活动,以及偶尔的入室行窃,招来了国民卫队的强烈关注,于是他便躲到这艘船上来打工。

“再多待一个月,我就跟你一起关在那里头了,”他说,“这可没什么好处。”

“女舞神号”上的魔学家和魔法工匠操纵着船首的气象引擎,抽走前方的空气。船帆朝着真空鼓起;风压自后方涌来。他们高速前进。

这机器令贝莉丝回忆起新科罗布森的云塔。焦油角的屋顶上高耸着一个个巨大的引擎,神秘而破败。她感到一阵强烈的渴望,怀念那些街道与沟渠,怀念那座城市的硕大无朋。

她也怀念引擎和机械。在新科罗布森,它们包围着她。这里却只有餐厅系统和这部小小的气象引擎。船底的蒸汽机使得“女舞神号”成为一副完整的机械装置,但它不在视线之内。贝莉丝在船上游走,仿佛一枚脱位的齿轮。她被迫离开,却惦记着那种以实用为首要考量的混乱。

这是一片繁忙的海域,他们在航行中遇到过其他船只。离开凯邦萨的两天内,贝莉丝看见过三艘。前两艘不过是地平线上细长窄小的影子;第三艘是低矮的多桅快船,距离要近得多。船帆上的鸢表明它来自奥德林。它在波涛汹涌的海面上疯狂颠簸。

贝莉丝看得见那艘船上的水手。她看着他们在繁复的绳缆上摇荡,在三角船帆间攀爬。

“女舞神号”经过一串看上去荒凉贫瘠的岛屿:卡丹岛、林洛岛、埃多隆岛。约翰尼斯对每座岛的传说都了然于胸。

贝莉丝常常眺望海面。在这遥远的东部海域,海水比铁海湾要清澈得多:她能看到一片片黑影,那是巨大的鱼群。不当值的水手们坐在船沿,双腿悬于船外,时而用简陋的鱼竿垂钓,时而用小刀和煤黑颜料加工骨头或鲸齿,以制作雕刻品。

捕食动物硕大弯曲的轮廓偶尔会浮出远处的水面,比如虎鲸。有一天日落时分,“女舞神号”近距离驶过一座覆盖着树林的小圆礁。岸边有一堆光滑的岩石,其中一块忽然站立起来,水中冒出一条巨大的脖子,形似天鹅的颈项,贝莉丝的心脏几乎停止跳动。她看着那蛇颈龙晃了晃扁平的脑袋,慢吞吞地游出浅滩消失不见。

一时间,她对水下食肉动物产生了浓厚兴趣。约翰尼斯带她来到自己的舱室中查阅书籍。她看见有些书脊上印着他的名字:《萨度拉解剖构造》、《铁海湾潮池生物的捕食行为》、《巨兽学》。他找到要搜寻的专著之后,便翻给她看那些引人入胜的图片:有头部扁平、三十英尺长的远古鱼类,也有牙齿参差不齐、额头突出的魔鬼鲨。

离开凯邦萨的第二天夜晚,“女舞神号”看到了陆地:环绕着萨克利卡特的灰色海岸线参差不齐。当时是晚上九点,但天空难得的晴朗清澈,月亮及其两个女儿发出明亮的光芒。

习习海风中,贝莉丝不由地被这山峦起伏的景色所折服。她极目远望,陆地纵深处,黑黝黝的森林依附在峡谷斜坡上。岸边布满在盐水中枯死的树木。

约翰尼斯兴奋地大声吆喝。“那是巴托尔岛!”他说,“往北一百英里就是塞赫辛桥,足有二十五英里长。我原本希望能看到它,不过估计那是自找麻烦。”

船开始远离岛屿。天气寒冷,贝莉丝不耐烦地裹紧了薄外套。

“我进去了。”她说,但约翰尼斯没有理会。

他瞪着来时的方向,巴托尔岛的海岸正渐渐消失。

“怎么回事?”他喃喃地说道。贝莉丝骤然转回身,从语气中就能听出他皱着眉头。“我们要去哪儿?”约翰尼斯比了个手势,“你看……我们正远离巴托尔岛。”此刻,那座岛屿不过是海洋尽头隐隐约约的一道镶边。“萨克利卡特在那里——东面。本来不出几个小时就能从螯虾人头顶驶过,但我们正向南走……远离螯虾人联邦。”

“也许他们不喜欢船只从头顶经过。”贝莉丝说,但约翰尼斯摇摇头。

“那是标准航线,”他说,“从巴托尔岛往东到萨克利卡特城。通常就是这么走的。我们正驶往别处。”他在空中比画出一幅地图。“这是巴托尔岛,这是日晷岩,两者之间的海水下……萨克利卡特。而这里,我们正在前进的方向……什么都没有。只有一串怪石嶙峋的小岛。我们绕了个大圈了。不知道为什么。”

翌日清晨,其他几名乘客也注意到了反常的航线。没过多久,消息就在狭窄的走廊间传开了。米佐维奇船长在餐厅与他们会面。将近四十名乘客全部到齐了。就连苍白哀怜的梅莉奥普修女和其他受到类似症状折磨的人也来了。

“没什么可担心的。”船长向他们保证。他显然很恼火被众人召唤出来。贝莉丝的视线从他身上移开,望向窗外。我在这里做什么?她心想,我不在乎。我不在乎要去哪里,也根本无所谓怎么个走法。但她无法让自己信服,因此仍然留在原地。

“可是为什么偏离正常航线呢,船长?”有人问道。

船比恼怒地吐了口气。“好吧,”他说,“听着。我要绕道去萨克利卡特南边的鱼鳍群岛。我没有义务向你们解释这一行为。但是……”他顿了顿,以便让乘客们深刻体会到,他们所受的待遇是多么不同寻常。“在目前形势下……我必须要求诸位对以下信息的传播予以一定限制。