第二部 二十八(第2/2页)

这天晚上,大地没有被给人以安宁、催人入眠的黑暗所笼罩,只有不知来自何方的朦胧的灰暗的亮光(2)。涅赫柳多夫的心里也不再被使人麻木的、无知的黑暗所笼罩。一切都清清楚楚。事情很明白,凡是被人们当作重要和美好的事物,往往是微乎其微和肮脏丑恶的,而那些光彩耀人、富丽堂皇的外衣往往掩盖着累累罪行,人们对它们已司空见惯,它们非但没有受到惩处,反而如履春风,被人们想尽办法加以美化。

涅赫柳多夫一心想忘掉这些事情,想不去看它,但无法视而不见。虽然他未能看到将他照亮的光来自何方,正像他看不到照亮彼得堡的光来自何方一样。虽然这种光显得朦胧、灰暗、不自然,他却不能不看到这种光为他照亮的东西,于是他心里既感到高兴,又感到不安。

【注释】

(1)原文为法文。

(2)指彼得堡的自然景观白夜