苏格兰的挑衅(第2/4页)

“好的,那我们现在就动身去苏格兰场捋虎须吧!”桑戴克一边戴帽子和手套,一边开玩笑地说。

“请等一下,”我说,“难道你真的想把这座大型显微镜拖到苏格兰场去吗?你不就是要放大八倍吗?你有没有组合式显微镜,或者其他比较方便随身携带的仪器?”“噢,我想起来了,我们的确有一个可爱的、便携式组合显微镜,而且还是比德自己设计的呢,我想应该把它拿出来展示一下。但我可能会需要一个功能较强的仪器,所以我们还是带这个去吧!哦,对了,我还要提醒你一件事:在那些警官面前,无论我做什么、说什么,你都不要发表意见。你知道,我们到那儿的目的是搜集资料,而不是向他们提供资料。”

这时,内门上的铜环有节奏地抖了抖——外门没有锁,以表示家里有人。

“哪个家伙又来敲门啊?”

桑戴克抱怨道,把显微镜放回到桌上,然后他大步向门口走去,粗鲁地把门打开,但是马上又脱下帽子行礼。然后,我在桑戴克的身后看到了一位女士。

“您是桑戴克医师吗?”她问道,只见我的这位同事欠身示意。

这名女士继续说道:“我应该先和你预约个见面时间的,可是事出紧急——是关于诺柏.霍比先生的事,因为今天早上我听说他来拜访过你。”

“哦,是的,先请进吧,可爱的小姐,”桑戴克恭敬地说,“里维斯医师和我正要到苏格兰场去调查这起案子。我来介绍一下,这位是我的同事里维斯医师,他和我一起负责这起案子。”

这次的访客是一位二十岁左右、高挑娴雅的女子。她先向我回礼,然后沉着地说:“我姓吉伯尔,全名是朱丽叶.吉伯尔,我要说的事很简单,不会打扰你们多久的。”

说完,她便坐在了桑戴克为她准备的椅子上,然后礼貌而敏锐地继续说道:“我想我必须说出此次来的目的,这样才能说明我为什么过来。从六年前开始,我就一直和霍比先生、霍比夫人住在一起,但是我们并不是什么亲戚。我十五岁的时候就搬到这个家里来了,当时在名义上我是陪伴霍比夫人的小丫头,但我的工作其实一点都不繁重。可我感觉霍比夫人把我带过来住完全是因为她的善良,因为我是一个孤儿,没有能力照顾自己,而且夫人又没有孩子。

“三年前,我突然得到一笔意外之财,使我摆脱了单靠接济才能生活的困苦。我与这两位长辈相处得十分融洽,所以请求先生和夫人让我继续住下来,因此从那时起,他们便认我为养女。霍比先生的两个侄子经常到家里来,我便有许多机会与他们接触。说实话,诺柏被控为窃贼这件事,对我们来说简直是晴天霹雳。所以我今天来找你,就是想告诉你们:诺柏绝不会偷那些钻石,以我对他的了解,他不可能做这种事。我深信他是清白的,并且愿意支持、帮助他。”

“那你想怎样支持、帮助他呢?”桑戴克微笑着问道。

“我可以为他提供办案的一些费用,”吉伯尔小姐回答道,“我知道法律咨询和法律协助的费用是很高的。”

“恐怕你这种想法是对的。”桑戴克点着头说。

“我知道诺柏手上并没有多少钱,他需要朋友的支援。我希望你能答应我,尽你一切的力量还他清白,不要因为费用的问题而有什么保留,我会为他支付一部分的。当然,如果可以的话,我希望你不要告诉他我在帮他。”

“啊,你真是一个善良的好姑娘,你们之间的友谊也令人敬佩,吉伯尔小姐,”桑戴克笑着说,“其实我并不在乎费用问题。如果你真的想慷慨解囊的话,你应该通过你的监护人霍比先生与诺柏先生的那名律师鲁克先生联系,然后征求被告的同意。但是我想不会发生这种情况的,不过能够认识你我感到很高兴,因为你可以在其他方面为我提供帮助。例如,你愿意回答我提出的一两个略微冒犯的问题吗?”

“只要是你认为有必要问的问题,我都不会认为有什么冒犯。”吉伯尔小姐回答道。

“太好了,既然如此,”桑戴克开心地说,“那我想问一个问题,你与诺柏先生之间是否有某种特殊的关系?”

“你是不是在寻找女人那种想当然的动机?”吉伯尔小姐笑着问道,她的脸上微微泛起红来,“不是你想的那样,我和诺柏之间是很单纯的,我们只能算是亲密的知己;其实,我倒是和另一个人——华科,可能有你说的那种倾向。”

“你是说你和华科先生已经订婚啦?”

“喔,不,不是,”她着急地说,“他是不止一次地向我求过婚,当然我相信他的诚意。”

吉伯尔小姐在说最后这句话时的口气很怪,好像她心里并不相信华科先生似的,虽然此时桑戴克注意到了,但是他却反问道:“当然,华科先生一定是有诚意的。他怎么会没有诚意呢?”

“嗯,你看,”吉伯尔小姐有条不紊地说,“我每年的收入大概有六百英镑,对于像华科这样的青年来说,就经济上看我当然是他们不可多得的结婚对象。华科先生家中没有多少钱,以后也不会有什么发财的可能,因此,他对我的求婚自然会使别人将他和我的财富联想在一起;话虽如此,我还是相信他是真诚的,而不只是为了我的钱。”

“我也相信你的判断是正确的,”桑戴克说,“即使他是一个追求名利的人,但他也会真心爱你。我相信他真的是爱你这个人。”

听到这话,吉伯尔小姐美丽的脸上再次泛起红晕,她说:“喔,请不要这样恭维我,我知道自己还是有一些优点的。至于那个华科.霍比,很遗憾地说,他真的是个‘守钱奴’!我从来没有见过对财富如此钟情的年轻人。他一门心思只想出人头地,当然我相信他能够做到。”

“这么说你拒绝了他的爱?”桑戴克小心地问。

“当然,虽然我对他很有好感,但是并没有达到愿意嫁给他的程度。”

“噢,是这样。现在让我们回到诺柏先生身上吧。你认识他几年了?”

“已经六年了。”吉伯尔小姐感叹道。

“你认为他这个人怎么样?”

“根据我对他的了解,”她回答道,“我从未见他说过谎或有什么不诚实的行为,说他偷窃,那简直是无稽之谈。诺柏生活很节俭,甚至可以说是清心寡欲;对于出人头地这种事,诺柏的漠不关心与华科的极其热衷正好形成对比。而且诺柏虽然节俭,却很慷慨,并且很谨慎、勤奋。”

“谢谢你的帮助,吉伯尔小姐,”桑戴克微笑着说,“根据这起案子的发展情况,我想我们还会向你请教一些问题的。我相信到时候你会十分乐意帮忙的。并且以你清晰的头脑和令人敬佩的坦诚,我想你对我们的帮助一定会很大。如果你愿意留下你的名片,里维斯医师和我将随时通知你这起案子的进展情况。”